负责帮玛莉接生的产婆,肯定这就是自己接生的婴儿,医生做出诊断,认为应该因为这是妻子的第一胎,大概是照顾小孩过于疲惫,而产生暂时性的心理疾病。
两天前,妻子那知道这异常事态的双亲,从邻村赶了过来。
惊讶女儿的变化,深感痛心的双亲,和希金斯商量后,决定让玛莉暂时在娘家静养。希金斯一个人也无法照顾小宝宝,所以就让娘家的岳母照顾hellip;hellip;
这样就没事了,回娘家过阵悠闲的日子,玛莉的心情一定会恢复,健健康康地带小宝宝回来hellip;hellip;大家都这么说。rdquo;
可是你不这么认为,所以才到这儿来的吧?rdquo;
希金斯沉重地点头回应爱德华的询问。
小宝宝为什么会被放在那儿,又是谁、为了什么这么做的,我根本不知道。我越想心里就越不舒服。rdquo;
hellip;hellip;的确。rdquo;
而且,到那天晚上为止,玛莉都很正常,行为举止完全看不出来她因为照顾小孩儿疲累,或是心里有什么疾病。为什么她突然变得这么奇怪,这我也搞不懂,全是些无法理解和不可思议的事情。最重要的是hellip;hellip;rdquo;
最重要的是?没关系,我不会瞧不起你,只要老实说出一切就好了。rdquo;
在爱德华的鼓励下,希金斯虽有点犹豫,但还是再度开口接着说下去:
我想,小宝宝和母亲之间有着比任何人都强烈的联系,不是吗?所以,说不定玛莉在宝宝身上察觉到我所感受不到的变化hellip;hellip;一这么想,我就更担心了。不过,要是这么告诉身边的人,可能连我都会被认为有病hellip;hellip;rdquo;
所以才来找我父亲商量吗?rdquo;
我虽然好几次认为,为了这种事麻烦领主大人,未免太失礼,但是实在不知道该找谁商量,所以才hellip;hellip;rdquo;
讲到最后,希金斯的音量越来越小,头也垂了下来。爱德华把单手肘撑在桌上,稍做思考后这么说:
我了解事情的来龙去脉了。不过,现在我无话可对你说。rdquo;
希金斯听到爱德华毫不客气的话语,不禁垂下双肩。不过爱德华立刻这么接着说:
我的意思是还没办法说什么。如果不实地调查过那小宝宝不知被谁带走,又被谁带回的事件现场,听听你太太的说法,和你宝贝的安洁莉卡实际面对面,身为侦探的我不能随便说话。rdquo;
那hellip;hellip;那,小少爷,你相信我不是因为多心或者脑袋有病才这么说的?rdquo;
希金斯求助般的这么说,不过爱德华依旧冷静的回答:
关于这一点,不经过调查我什么也不能说。话虽这么说,不过我答应你,我不会抱着先入为主的观念,会客观的进行调查。rdquo;
好hellip;hellip;好的。rdquo;
--